No exact translation found for على نحو شامل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic على نحو شامل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est la raison pour laquelle nous devons rechercher une solution globale.
    ولهذا السبب ينبغي معالجة المشكلة على نحو شامل جداً.
  • g) Veiller à ce que les obstacles qui empêchent les enseignants de dispenser un enseignement inclusif soient levés.
    (ز) ضمان التصدي للظروف التي تعوق التدريس على نحو شامل.
  • Troisièmement, la réforme du secteur de la sécurité doit être conçue de manière globale.
    ثالثا، يجب تصور إصلاح قطاع الأمن على نحو شامل.
  • Sans une telle mesure, mon pays ne pourra pas relever globalement et durablement les défis auxquels il est confronté.
    وبدون ذلك، لن تتمكن بلادي من التصدي للتحديات التي تواجهها على نحو شامل ومستدام.
  • Globalement, les femmes représentent plus de 60 % du total des juges du pays.
    وتمثل المرأة أكثر من 60 في المائة من مجموع القضاة في البلد، على نحو شامل.
  • Le Comité est, une fois de plus, disposé à étudier la question sous tous ces aspects.
    وهنا أيضا فإن اللجنة على استعداد للنظر في هذه المسألة على نحو شامل.
  • Le recours à la force par les États est déjà réglementé de façon très précise par le droit international.
    فاستخدام القوة من قبل الدول منظم فعلا وعلى نحو شامل بموجب القانون الدولي.
  • J'engage les États Membres à lui fournir les ressources dont il a besoin pour mener cette tâche à bien, dans notre intérêt à tous.
    وأحث الدول الأعضاء على تزويدها بالموارد التي تحتاجها للقيام بمهمتها على نحو شامل، تحقيقا لمصلحتنا جميعا.
  • La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
    ويجب التعامل مع الانتشار النووي، سواء كان رأسيا أو أفقيا، على نحو شامل.
  • Nous estimons qu'en raison de cette interdépendance, ces préoccupations devraient être prises en compte d'une manière globale et intégrée.
    ونعتقد أنه بسبب هذه العلاقة المترابطة، ينبغي معالجة هذه الشواغل على نحو شامل ومتكامل.